Особливості перекладу науково-технічних текстів

 

Переклад англійської наукової і технічної літератури

[Друкований екземпляр знаходиться у власності викладача]

Карабан В. І. Переклад англійської нayковoї і технічної літератури. Граматичні труднощі, лексичні, термінологічні та жанрово-стилістичні проблеми.- Вінниця, Нова книга, 2004.-576 с.

Посібник-довідник призначений для студентів державних університетів, педагогічних університетів та інших вузів, аспірантів, викладачів англійської мови, перекладачів, а також для фахівців різних галузей науки і техніки, які прагнуть удосконалити свої вміння та навички науково-технічного перекладу.

 

Command and control

[Друкований екземпляр знаходиться у власності викладача]

Career Paths: Command & Control is a new educational resource for people who are or wish to become military professionals. Incorporating career-specific vocabulary and contexts related to the armed forces, each unit offers step-by-step instruction that immerses learners in the four key language components: reading, speaking, and writing.

 

Software Engineering

[Друкований екземпляр знаходиться у власності викладача]

Career Paths: Software Engineering is a new educational resource for software engineering professionals who want to improve their English communication in a work environment. Incorporating career-specific vocabulary and contexts, each unit offers step-by-step instruction that immerses students in the four key language components: reading, listening, speaking, and writing. Career Paths: Software Engineering addresses topics including software development, software testing, the user interface, modeling, and career options.

 

Translation from Ukrainian into English

[Друкований екземпляр знаходиться у власності викладача]

Карабан B.I., Мейс Дж. Переклад з української мови на англійську мову. Навчальний посібник-довідник для студентів вищих закладів освіти. Вінниця: НОВА КНИГА, 2003. - 608 с.

Перший в Україні і світі посібник-довідник з перекладу з української мови на англійську охоплює всі основні труднощі перекладу і складається з 6-ти розділів, кожен з яких містить кілька підрозділів, що включають теоретичний довідковий матеріал та завдання на переклад. Посібник-довідник призначено для студентів, які вивчають англійську мову і переклад, викладачів англійської мови і перекладу, перекладачів-початківців, а також для всіх тих, хто хоче вдосконалити свої навички перекладу з української мови на англійську.

» Іноземні мови