Lexik
Stunde 14
Der Appetit kommt beim Essen. – Апетит приходить під час їжі
Hunger ist der beste Koch. – Голод найкращий повар
Viele Köche verderben den Brei. – Багато поварів зіпсують кашу
Salz und Brot macht Wangen rot. – Хліб та вода – найкраща їжа
Am Morgen speise wie ein König, zu Mittag iss wie ein Bauer und am Abend wie ein Bettler. – Зранку їж як король, в обід – як селянин, а ввечері – як жебрак.
die Speise (-n), - страви
der Kellner (-), - офіціант
bestellen (bestellte, hat bestellt),- замовляти
einen Bӓrenhunger haben – бути голодним як вовк
Stunde 15
das Kilo (-s/-), - кілограм
das Gramm (-e/-), -грам
der/das Liter (-), - літр
die Dose (-n), - жерстяна банка
verdorben sein, - бути зіпсованим
riechen (roch, hat gerochen), - пахнути
haltbar sein bis (Akk.) – бути дійсним до
Stunde 16
die Essgewohnheit (-en), - звички у харчуванні
die Spezialitӓt (-en), - фірмова страва
der Cappuccino, - капучіно
die Sahne, - вершки, сметана
der Quark,- творог
die Maultasche (-n), - вареники
die Füllung (-en), - начинка
die Buchweizengrütze, - гречана каша
grillen (grillte, hat gegrillt)- смажити
schmecken - смакувати
sauer - кислий
süß - солодкий
salzig - солений
bitter - гіркий
scharf - гострий
Stunde 17
der Vegetarier (–), - вегетаріанець
das Mitleid, - співчуття
die Nahrung, - харчування
das Eiweiss, - білок
natürlich, - природній
Angst haben vor (Dat.), - боятись когось, чогось
Appetit haben auf (Akk.), - мати апетит до чогось
tӧten (tӧtete, hat getӧtet) - вбивати
Der Mensch ist, was er isst. – Людини те, що вона їсть
Ein voller Bauch studiert nicht gern. – На повний шлунок навчання не йде.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein. – Не хлібом єдиним живе людина.