Die berühmten Menschen der Ukraine.

Lina Kostenko

Lina Kostenko

Photo from the archives of Oksana PACHLOVSKA

LINA KOSTENKO, 1948

Lina Kostenko (ukrainisch Ліна Костенко, wiss. Transliteration Lina Kostenko; * 19. März 1930 in Rschyschtschiw, Oblast Kiew) ist eine ukrainische Dichterin. Sie gehört zu den wichtigsten Vertreterinnen der ukrainischen Lyrik des 20. Jahrhunderts und ist eine Vorläuferin der Dichtergeneration der politischen und künstlerischen „Tauwetter-Periode“ nach 1956 in der Sowjetunion.

1. Leben

Als Tochter eines Lehrerehepaars wurde Lina Kostenko 1930 in der Kleinstadt Rschyschtschiw geboren, wuchs jedoch in Kiew auf, wohin ihre Familie 1936 übersiedelte. Ihr Vater beherrschte 12 Sprachen. Zehn lange Jahre verbrachte er in den Konzentrationslager des Stalinregimes.

Lina beendete die Mittelschule. Nach dem Abschluss der Mittelschule studierte sie zunächst am Kiewer Pädagogischen Institut und setzte dann ihr Studium bis zum Abschluss 1956 am Maxim-Gorki-Institut für Literatur in Moskau fort. Ihre erste Gedichtsammlung Prominnja semli (Die Strahlen der Erde, 1957) erhielt ebenso wie der 1958 folgende Band Witryla (Die Segel) Aufmerksamkeit von Publikum und Kritik.

Ihre erste Gedichte begann sie schon mit 16 Jahre zu schreiben. Ihre Poesie war gegen Totalitarismus gerichtet. Viele Jahre wurde ihr Schaffen nicht anerkannt. Der Leser aber erkannte ihr Talent und die Kraft ihrer Werke.

Für ihren Roman in Versen „Marussja Tschuraj“ (1979) und das Poesiebuch „Nepowtornistj“ wurde Lina Kostenko der Titel der Schewtschenko-Preisträgerin verliehen. Im Jahre 1994 wurde sie in Italien mit dem Literaturpreis von Francesko Petrarka, dem Titanen der Renaissance, für Poesiebuch „Inkrustration“ ausgezeichnet.

Ihre Poesieart unterscheidet sich durch die Einfachheit und Klarheit der Aussage, durch die Leichtigkeit und Harmonie der Gedichte.

2. Dichtung

Vermagst du nicht, den Wind zu malen,

den durchsichtigen Wind auf hellem Grund,

dann male breitästige, hohe Eichen,

die sich im Winde wiegen bis zur Erd'.

3. Auszeichnungen

  • Staatliche Schewtschenko-Prämie, 1987, für Nepowtornist und Marusja Tschuraj
  • Petrarca-Preis (Italien), 1994

4. Werke

Gedichtbände

  • Prominnja semli (Проміння землі — Die Strahlen der Erde, 1957)
  • Witryla (Вітрила — Die Segel, 1958)
  • Mandriwky serzja (Мандрівки серця — Wanderungen des Herzens, 1961)
  • Sorjanyj intehral (Зоряний інтеграл — Das Sternenintegral, unveröffentlicht)
  • Knjascha hora (Княжа гора —, 1972, unveröffentlicht)
  • Nad berehamy witschnoji riki (Над берегами вічної ріки — An den Ufern des ewigen Stroms, 1977)
  • Marusja Tschuraj (Маруся Чурай, Versroman, 1979)
  • Nepowtornist (Неповторність — Unwiederholbarkeit, 1980)
  • Sad netanutschych skulptur (Сад нетанучих скульптур — Garten der unvergänglichen [nichtschmelzenden] Skulpturen, 1986/1987)
  • Wybrane (Вибране — Ausgewählte Gedichte)
  • Busynowyj zar” (Бузиновий цар — Der Holunderzar, Gedichte für Kinder, 1987)
  • Berestetschko (Берестечко — Kleine Birke, 1999)

Wörter und Redewendungen

Die Dichterin – поетеса

wichtig – важливо

die Vertreterin - представниця

die Lyrik - лірика

die Vorläuferin - попередниця

die Dichtergeneration – генерація письменників

die politische und künstlerische „Tauwetter-Periode“ – політична і мистецька доба «Відлиги»

die Sowjetunion – Радянський Союз

das Leben – життя

aufwachsen - виростати

wohin? - куди

übersiedeln – переїжджати

beherrschen – володіти

verbringen – проводити

der Konzentrationslager des Stalinregimes – концентраційний табір Сталінського режиму

beenden – закінчувати

die Mittelschule – середня школа

der Abschluss – завершення, закінчення

das Kiewer Pädagogischen Institut – Київський педагогічний інститут

fortsetzen – продовжувати

das Studium – навчання (у ВНЗ)

die Gedichtsammlung – збірка віршів

erhalten – одержувати, зберігати, утримувати

ebenso wie – такий (а) же як

folgend – наступний

der Band - том

die Aufmerksamkeit - уважність

das Publikum – публіка, глядачі

die Kritik - критика

das Gedicht - вірш

die Poesie - поезія

der Totalitarismus - тоталітаризм

richten gegen (Akk)– направляти проти

das Schaffen - творчість

anerkennen – визнавати, цінити, шанувати

der Leser - читач

das Talent - талант

die Kraft - сила

das Werk – (тут) твір

der Roman in Versen – роман у віршах

das Poesiebuch – збірка поезій

der Titel - титул

verleihen – присуджувати

der Literaturpreis – літературна премія

der Titan der Renaissance – титан Ренесансу

auszeichnen – помічати, виділяти, відзначати, нагороджувати

die Poesieart – вид поезії

sich unterscheiden durch – відрізнятись чимось

die Einfachheit - простота

die Klarheit – ясність, зрозумілість

die Aussage - висловлювання

die Leichtigkeit - легкість

die Harmonie – гармонія

Page 1
100% complete